Out there


Fringuello femmina

Dopo due settimane di chilometri e chilometri in macchina, di danze frenetiche e di altre amenità (tutto bello, tutto energizzante), ci voleva davvero una passaggiata in solitaria sulla strada del tram e lungo il Cosia. 

Sicuramente non è il pensiero più originale del mondo, ma quanto è bello vedere e sentire la natura che si risveglia: i fiorellini di campo, gli alberi in fiore, gli uccellini che cantano (e scappano e non si fanno fotografare, salvo poche eccezioni), il picchio che fa risuonare il bosco, e l’acqua che finalmente è tornata a riempire (speriamo per un po’) il letto del ruscello, le cascate e le cascatelle.

E anche la solitudine non pesa, anzi aiuta a soffermarsi sul dettaglio e ad abbracciare virtualmente il mondo. Non mi vergogno di dire di avere a un certo punto allargato le braccia per provare a stringere tutto a me. 

Dear March – Come In – 
How glad I am – 
I  hoped for you before – 
Put down your Hat
You must have walked – 
Out of breath you are- 
Dear March, how are you, and the Rest –
Did you leave Nature well –
Oh March, Come right upstairs with me – 
I have so much to tell […] (Emily Dickinson) 

After two weeks of driving for kilometres and kilometres, of frenetic dances and of other pleasant stuff (all beautiful, all energizing), I really needed a solitary walk on the former tram route and along the Cosia.

What follows might not be the most original thought in the world, but how beautiful it is to see and hear nature waking up: the wildflowers, the blossoming trees, the birds singing (and fleeing and refusing to be photographed, except for a few), the woodpecker resonating through the wood, and the water finally returning to fill (hopefully for a while) the stream bed and the waterfalls.

And even solitude doesn’t weigh on me, rather it helps me focus on the details and virtually embrace the world. I’m not ashamed to say that at some point I stretched out my arms to try and hold everything close.